編制書目、影印出版、數字化回歸 海外中文古籍加速回流 

本報記者 張賀

2020年06月26日09:28  來源:人民網-人民日報
 

中外攜手,推動古籍整理出版利用

在廣西師范大學出版社的社史展覽室裡,書架上整排的“哈佛燕京圖書館文獻”叢刊、“哈佛燕京圖書館學術”叢刊、“哈佛燕京圖書館書目”叢刊,展示著中華文化的厚重與燦爛。

自1998年以來,廣西師范大學出版社幾乎每年都派出人員赴哈佛燕京圖書館訪查和整理古籍,20多年來雙方攜手合作,出版了三大系列逾千冊珍稀古籍及善本書志等。據統計,哈佛燕京圖書館收藏的乾隆之前的善本約有2400部,其中宋元明善本約有1500部,有188種善本是其他圖書館所沒有的。這批圖書的影印出版填補了國內古籍的空白。

“在傳統典籍珍善本文獻的影印出版方面,廣西師范大學出版社與哈佛燕京圖書館的合作堪稱典范。”廣西師范大學出版社總編輯湯文輝說,“我非常敬佩哈佛燕京圖書館的開放精神,他們的館長說,這些書雖然是哈佛燕京的,但知識是世界的,學術當為天下所用。”

哈佛燕京圖書館館長鄭炯文說,該館與廣西師范大學出版社保持了20多年的聯系,一個重要原因就是感動於后者的敬業精神。“為了省錢,他們每次來都住在郊區的一些小旅館,所以他們對波士頓地鐵的運行比在這裡住了20年的我還熟。他們從來沒有向我提出要求,從未要求帶他們到哪裡去玩、看什麼風景,來了就是工作。這種敬業精神讓我感動。”鄭炯文說。

湯文輝介紹說,廣西師范大學出版社在與哈佛燕京圖書館長期的合作中,形成了海外文獻整理出版的一個有效模式,即哈佛燕京圖書館開放館藏資源,邀請世界范圍內(尤其是中國學者)到館以訪問學者的身份進行某一專題性或某一類型館藏文獻的學術整理,整理成果通過出版社完成出版。這一模式促成了一大批流散海外的珍貴文獻以影印圖書的方式實現回流,方便了海內外學者的使用,尤其是使國內學者足不出戶即可獲取最為重要、寶貴的學術資源。

中國學者的到來,也極大推動了海外圖書館中文古籍的整理工作。鄭炯文介紹,哈佛燕京圖書館館藏中文古籍有4萬種之多,如此龐大的數量,單由本館研究館員編目整理是不現實的,多年來一直邀請國內相關領域專家學者共同整理編纂。

除古籍之外,許多海外圖書館還收藏有大量甲金、簡帛、石刻、寫本和各類古代歷史檔案資料等,其中不少是國內不存或者鮮見的珍本、善本。但這些資料因缺少專業人員而長期存放在書庫裡,迫切需要國內專家前往幫助整理。“這些資料如果全部整理出來,將使中華文化的整體脈絡更加清晰,對於增強文化自信和文化自覺都有重要意義。”湯文輝說。

(責編:陳露露、李敏軍)